Вопрос
Можно ли переводить схожие аяты на другие языки в соответствии с их буквальным значением? Если нет, то какова степень этого запрета?
Ответ
Я говорю и надеюсь на помощь Аллаха: есть два способа обращения с похожими аятами среди суннитов: это таввуз и та'виль. Поэтому нельзя переводить похожие аяты на другие языки в соответствии с их буквальным значением; потому что это не считается ни таввузом, ни та'вилем, а лишь подтверждением сомнения, которое приводит к антропоморфизму и сопоставлению божественной сущности. Поэтому это запрещено. Вам следует переводить их в соответствии с правильным та'вилем, и Аллах знает лучше.